当前位置:大佳网 > 新书试读 > 试读书库 > 外语 > 英语 >新编实用英语语法详解
收藏新编实用英语语法详解试读本
《新编实用英语语法详解》中沿用了传统语法书上所用的语法术语(grammatical terms),凡引用的例句注意其稳定性,取材以现、当代的文学书籍为主,也酌选英、美等国的英文报章杂志上的例句,在成稿时再作定夺,过分... [查看全部]
《新编实用英语语法详解》中沿用了传统语法书上所用的语法术语(grammatical terms),凡引用的例句注意其稳定性,取材以现、当代的文学书籍为主,也酌选英、美等国的英文报章杂志上的例句,在成稿时再作定夺,过分繁复的则删汰不用,有些项目一时很难寻到适当的对应物,如要寻找一个定冠词的固定用法时,犹如大海捞针,需要不少时间才能找到一个确切而标准的定冠词搭配关系。 [收起]
- ISBN:978-7-81111-591-8
- 定价:31.00元
推荐
试读
作品章节列表
作者其它作品
本书中沿用了传统语法书上所用的语法术语,凡引用的例句注意其稳定性,取材以现、当代的文学书籍为主,也酌选英、美等国的英文报章杂志上的例句,在成稿时再作定夺,过分繁复的则删汰不用,有些... [查看全部]
本书中沿用了传统语法书上所用的语法术语,凡引用的例句注意其稳定性,取材以现、当代的文学书籍为主,也酌选英、美等国的英文报章杂志上的例句,在成稿时再作定夺,过分繁复的则删汰不用,有些项目一时很难寻到适当的对应物,如要寻找一个定冠词的固定用法时,犹如大海捞针,需要不少时间才能找到一个确切而标准的定冠词搭配关系。对书中大部分例句加附中文译文,力争规范,学生在学习时可英中对照,日积月累无形中学会一定的翻译技巧(编者长期专治英汉文学翻译,在英汉互译方面更有体会),而对一般简单的例句则不加译文,以省篇幅。 [收起]
约翰逊博士是十八世纪中后期英国文坛执牛耳者。他出身书商家庭,自幼聪颖好学,博文强识。在父亲开办的书店里,他曾如饥似渴地阅读过所有能够读到的书籍,并且几乎过目成诵,显示了惊人记忆和狂... [查看全部]
约翰逊博士是十八世纪中后期英国文坛执牛耳者。他出身书商家庭,自幼聪颖好学,博文强识。在父亲开办的书店里,他曾如饥似渴地阅读过所有能够读到的书籍,并且几乎过目成诵,显示了惊人记忆和狂热的求知欲。虽然因为家境贫寒,约翰逊后来在牛津大学的学业没有完成。在与贫困、疾病、孤独的搏斗中,约翰逊体现出超于常人的顽强坚韧的奋斗精神,终于以自己渊博的见识、独特的文风以及作品中的精彩词句脱颖而出,成为当时英国的众望所归的人物。本书是好友鲍斯韦尔对约翰逊博士的生动介绍。 [收起]
喜欢此书的人还喜欢
最近浏览的